top of page
スクリーンショット 2025-01-17 14.12.06 2.png
エビデンス.jpg
従来の紫外線によるウイルス除去、殺菌では人体にも有害である為可視光線で
同じ効果が得られないかと文献をいろいろと探していたところ2014年にイギリス
の大学で下記を発見!これなら照明兼用の殺菌デバイスが作れると思い開発に
着手しました。
​設計に際していろいろな問題があり時間が掛かりましたが、基板設計、ガーバーデータ作成、生基板製作まで進み筐体設計、組み立て試作品の完成まであと1ヶ月まできました。
製品が完成しましたらクラウドファウンディングにて1,000台の量産を進める予定です。
​皆様是非ご参加下さい。
EVIDENCE
docodemoSTERILAアートワーク.png

Development history

従来の紫外線によるウイルス除去、殺菌では人体にも有害である為可視光線で同じ効果が得られないかと文献をいろいろと探していたところ2014年にイギリスの大学で下記を発見!これなら照明兼用の殺菌デバイスが作れると思い開発に着手しました。​設計に際していろいろな問題があり時間が掛かりましたが、基板設計、ガーバーデータ作成、生基板製作まで進み筐体設計、組み立て試作品の完成まであと1ヶ月まできました。製品が完成しましたらクラウドファウンディングにて1,000台の量産を進める予定です。​皆様是非ご参加下さい。
Heading 6

STERILA development points STERILAの開発ポイント

Viruses were only killed by UV 253.7nm ultraviolet light, but SAIKYO found that viruses could also be killed in the visible light range. By making visible light of that wavelength white We were able to make it possible to use it as lighting.

ウイルスはUV253.7nmの紫外線でしか死滅しませんでしたが、SAIKYOは可視光領域でもウイルスが死滅する事を見つけました。​

​Key points for virus
inactivation

 

for use as lighting Syetem

By changing visible light, which has a wavelength that inactivates viruses, to white, we were able to make it possible to use it as lighting.

ウイルスが不活性化する波長の可視光を白色にする事で​照明としても利用を可能にする事が出来ました。

Enargy saving
Libhting system​

By designing the power supply circuit using only semiconductors,we have

completed SAIKYO's original super energy-saving & noiseless Lighting/

​電源回路のを半導体のみで設計しSAIKYOオリジナル超省エネ、ノイズレス照明を完成させました。

Strategic Partnerships

E-MAX Co., Ltd. and Grants Techno Works Co., Ltd. are good friends who work together as SAIKYO's strategic partners to develop visible light sterilizing lighting products, develop ideas, prototypes, evaluate tests, and develop sales routes.

株式会社E-MAXとグランツテクノワークス株式会社はSAIKYOの戦略的パートナーとして可視光殺菌照明製品開発、アイデア、試作、評価試験、販売ルートの開拓と共に歩むより良き友人です。

bottom of page